Jak používat "s rozhodnutím" ve větách:

je-li neslučitelné s rozhodnutím vydaným v řízení mezi týmiž stranami v členském státě, v němž je uznání navrhováno;
3. ако то противоречи на съдебно решение, постановено по спор между същите страни в държавата-членка, в която се иска признаване;
Členské státy přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s rozhodnutím Komise.
Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да спазят решението на Комисията.
Samotné ocenění nepodléhá soudnímu přezkumu, ale může být přezkoumáno soudem společně s rozhodnutím podle článku 85.
Самата оценка не подлежи на обжалване отделно, но може да бъде обжалвана заедно с решението в съответствие с член 85.
Ale já jsem si myslela, že to skončí až s rozhodnutím poroty.
Мислех, че нищо не свършва, докато заседателите не решат.
Pane, se vší úctou, nesouhlasím s rozhodnutím tak rychle se vzdát.
Сър, моите уважения... но не съм съгласен да се предаваме така бързо.
Nesouhlasím s rozhodnutím, působit společně s tvou matkou, Sydney, ale budu i nadále respektovat, že je to tvoje rozhodnutí, které jsi učinila.
Може и да не съм съгласен с това да комуникираш с майка ти, но от сега нататък ще уважавам правото ти на решение.
My nyní uděláme malou poradu a zpět přijdeme s rozhodnutím.
Ще се оттеглим на кратко съвещание и ще се върнем с решението си.
V souladu s rozhodnutím soudu jste propuštěn pod naším dohledem.
Въпреки, че е разпоредено от съда, освобождаването ви е по наше усмотрение.
A nechci na tebe s rozhodnutím tlačit, dokud nebudeš připravená.
И аз не искам да те притискам да вземеш решение преди да си готова.
Abychom jej vyřešili... vyžaduji plnou spolupráci policejních sborů celého světa, s rozhodnutím které padlo na dnešní konferenci Interpolu.
За разрешаването на този случай... Бих искал пълното сътрудничество на Интерпол. Не... на всички агенции по света.
Potřebuju pomoct s rozhodnutím, jesli mám jít za Jessi.
Помогни ми да реша дали да потърся Джеси.
Nepomohl jste nám s rozhodnutím mít nebo nemít dítě, ale odvedl jste parádní práci na tom, abysme se hádali.
Не си ни помогнал да решим за аборта, но се справяш с това да ни скараш.
Když budeme s rozhodnutím příliš pospíchat, můžeme zasít pohromu.
Ако прибързаме с решението, може да се провалим.
Jestli máš problém s rozhodnutím týmu, přijď za mnou.
Ако имаш проблем с решенията на екипа, идваш с мен.
Vraťte se zpět a seznamte své lidi s rozhodnutím.
Приберете се и кажете на другите, че това е решението.
Potýkal jsem se s rozhodnutím, kde peníze udělají největší dobro, existuje tolik výtečných charit.
Питах се на кого тези пари биха били по-полезни, има толкова благотворителни каузи.
Navrhuji počkat s rozhodnutím, dokud se nevrátí...
Предлагам да продължим обсъждането, когато той се върне.
Protože je to v přímém rozporu s rozhodnutím NASA.
Защото е против решението на НАСА.
S rozhodnutím, které učiníte příští úterý, budete muset žít roky.
Според решението, което ще вземете следващия вторник, ще живеете години.
Jakákoli výměna informací pro tyto účely musí proběhnout v souladu s rozhodnutím 2009/316/SVV a rámcovým rozhodnutím 2009/315/SVV, jak jsou provedena ve vnitrostátním právu.
Всеки обмен на информация за тези цели се извършва в съответствие с Решение 2009/316/ПВР и Рамково решение 2009/315/ПВР, както са въведени в националното право.
3. je-li neslučitelné s rozhodnutím vydaným v řízení mezi týmiž stranami v členském státě, v němž se o uznání žádá;
3. ако то противоречи на съдебно решение, постановено по спор между същите страни в държавата, в която се иска признаване;
c) jestliže je neslučitelné s rozhodnutím vydaným v řízení mezi stejnými stranami v členském státě, v němž se o uznání rozhodnutí žádá; nebo
в) ако съдебното решение противоречи на съдебно решение, постановено между същите страни в сезираната държава членка;
Pravidla týkající se ochrany utajovaných informací EU by měla být v souladu s rozhodnutím Rady 2013/488/EU (18).
Правилата за защита на класифицираната информация на ЕС следва да съответстват на Решение 2013/488/ЕС на Съвета (18).
Musí se rovněž vyvarovat rozhodnutí, která by byla v rozporu s rozhodnutím, které má Komise v úmyslu přijmout v řízení, jež zahájila.
Те също така трябва да избягват вземане на решения, които биха противоречали на решение, което Комисията предвижда да приеме по образувано от нея производство.
V případě neslučitelnosti veřejné listiny s rozhodnutím by měly být zohledněny důvody pro neuznání rozhodnutí podle tohoto nařízení.
При несъвместимост между автентичен акт и решение следва да се разгледат основанията за непризнаване на решения съгласно настоящия регламент.
(1) Znění úmluvy bude zveřejněno současně s rozhodnutím o jejím uzavření.
Текстът на конвенцията ще бъде публикуван заедно с решението за сключването ѝ.
Toto stanovisko se zveřejní spolu s rozhodnutím.
Това становище се публикува заедно с решението.
a) ukončit jednání, které je v rozporu s články 81 nebo 82 Smlouvy, v souladu s rozhodnutím přijatým podle článku 7;
а) да прекратят нарушение на член 81 или 82 от Договора — в съответствие с решение, взето по реда на член 7;
Pomůže vám to však, abyste předložili svůj názor a zdůvodnili svůj nesouhlas s rozhodnutím, o němž se diskutuje.
Но това ще ви помогне да дадете вашето мнение и да обосновете противопоставянето си на обсъжданото решение.
Ale nebyla zbytečná v tom smyslu, že pomohla lidem s rozhodnutím co vlastně chtěli.
но беше полезна, за да насочи хората към това, което искат.
1.6682870388031s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?